[Erp5-report] r36645 jerome - in /erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr: MessageTranslationTemplateIt...
nobody at svn.erp5.org
nobody at svn.erp5.org
Mon Jun 28 17:52:15 CEST 2010
Author: jerome
Date: Mon Jun 28 17:52:15 2010
New Revision: 36645
URL: http://svn.erp5.org?rev=36645&view=rev
Log:
gadget related translations
Modified:
erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision
Modified: erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
URL: http://svn.erp5.org/erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po?rev=36645&r1=36644&r2=36645&view=diff
==============================================================================
--- erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po [utf8] (original)
+++ erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po [utf8] Mon Jun 28 17:52:15 2010
@@ -4933,6 +4933,9 @@ msgstr "Le plan comptable doit être dé
msgid "GSM"
msgstr "Portable"
+msgid "Gadget added."
+msgstr "Gadget ajouté."
+
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
@@ -6578,6 +6581,9 @@ msgstr "Aucune correspondance."
msgid "Nothing more to pay."
msgstr "Rien à payer"
+msgid "Nothing to add."
+msgstr "Rien à ajouter."
+
msgid "Nothing to paste."
msgstr "Rien à coller"
@@ -7404,6 +7410,9 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le lien \"Ajouter des gadgets\" ci-dessus afin "
"d'ajouter de nouveaux gadgets"
+msgid "Please wait until your tab is being prepared."
+msgstr "Votre page d'accueil est en cours de préparation"
+
msgid "Port of the oood server."
msgstr "Port du serveur oood."
@@ -9537,6 +9546,9 @@ msgstr "Inclure les comptes non mouvemen
msgid "Show All"
msgstr "Tout Montrer"
+msgid "Show tabs"
+msgstr "Montrer les onglets"
+
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
@@ -12619,6 +12631,9 @@ msgstr "Année"
msgid "Year / Month / Day"
msgstr "Année / Mois / Jour"
+msgid "You already have such gadgets."
+msgstr "Ce gadget existe déja."
+
msgid "You are here:"
msgstr "Vous êtes ici:"
@@ -12709,6 +12724,9 @@ msgstr "Vous avez des changements non en
msgid "You selected an item that was not in the list."
msgstr "Cet élément n'est pas dans la liste"
+msgid "You'll be automatically redirected."
+msgstr "Vous allez être automatiquement redirigé."
+
msgid "Your Item No."
msgstr "Votre réf."
Modified: erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision
URL: http://svn.erp5.org/erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision?rev=36645&r1=36644&r2=36645&view=diff
==============================================================================
--- erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision [utf8] (original)
+++ erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision [utf8] Mon Jun 28 17:52:15 2010
@@ -1 +1 @@
-138
\ No newline at end of file
+139
\ No newline at end of file
More information about the Erp5-report
mailing list