[Erp5-report] r22255 - in /erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr: MessageTranslationTemplateItem/fr/e...
nobody at svn.erp5.org
nobody at svn.erp5.org
Thu Jul 3 15:47:38 CEST 2008
Author: jerome
Date: Thu Jul 3 15:47:27 2008
New Revision: 22255
URL: http://svn.erp5.org?rev=22255&view=rev
Log:
update translations for erp5_trade and pdm
Modified:
erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision
Modified: erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
URL: http://svn.erp5.org/erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po?rev=22255&r1=22254&r2=22255&view=diff
==============================================================================
--- erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po (original)
+++ erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po Thu Jul 3 15:47:27 2008
@@ -132,24 +132,6 @@
msgid "Action"
msgstr ""
-msgid "Action impossible : credit is greater than debit"
-msgstr "Action impossible : l'écriture n'est pas équilibrée"
-
-msgid "Action impossible : credit is smaller than debit"
-msgstr "Action impossible : l'écriture n'est pas équilibrée"
-
-msgid "Action impossible : destination_section is not defined"
-msgstr "Action impossible : le tiers n'est pas spécifié"
-
-msgid "Action impossible : source_section is not defined"
-msgstr "Action impossible : La source n'est pas spécifiée"
-
-msgid "Action impossible : transaction is not balanced for destination section"
-msgstr "Action impossible : l'écriture n'est pas équilibrée"
-
-msgid "Action impossible : transaction is not balanced for source section"
-msgstr "Action impossible : l'écriture n'est pas équilibrée"
-
msgid "Action..."
msgstr "Action ..."
@@ -879,6 +861,12 @@
msgid "Components"
msgstr "Fournitures"
+msgid "Component Individual Variation"
+msgstr "Variation Individuelle de Fourniture"
+
+msgid "Individual Variation Base Category"
+msgstr "Categorie de variation individuelle"
+
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
@@ -1596,9 +1584,6 @@
msgid "Max Amount"
msgstr "Montant Max."
-msgid "Max. delay (day)"
-msgstr "Délai Max (jours)"
-
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
@@ -1626,9 +1611,6 @@
msgid "Min Amount"
msgstr "Montant Min."
-msgid "Min. delay (day)"
-msgstr "Délai min (jours)"
-
msgid "Min. flow"
msgstr "Minimum de commande"
@@ -2086,7 +2068,7 @@
msgstr "Unité"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Questions"
msgid "Ratio"
msgstr "Taux (%)"
@@ -2577,15 +2559,6 @@
msgid "Third Party Transaction Reference"
msgstr "Référence pour le tiers"
-msgid "This price is not defined in tariff. Enter a value."
-msgstr "Ce prix n'est pas dans le tarif. Veuillez saisir le prix."
-
-msgid "This price is not equal to tariff price. Are you sure of your price ?"
-msgstr "Ce prix n'est pas celui du tarif. Vous devez cocher la case correspondante pour le valider."
-
-msgid "This price is not equal to tariff price. Check your price !"
-msgstr "Ce prix n'est pas celui du tarif. Vous devez cocher la case correspondante pour le valider."
-
msgid "This size is not possible."
msgstr "Cette taille est hors standard"
@@ -2836,7 +2809,7 @@
msgstr "Vous devez entrer un numérique."
msgid "You did not enter a valid date and time."
-msgstr "La date n'est pas correcte !"
+msgstr "La date n'est pas correcte"
msgid "You did not enter an integer."
msgstr "Vous devez saisir un nombre entier."
@@ -3207,3 +3180,132 @@
msgid "Include english and translated version of all terms."
msgstr "Présente la version en anglais et la version traduite de chaque terme"
+msgid "Print Order"
+msgstr "Imprimer le bon de commande"
+
+msgid "EAN 13 Code"
+msgstr "Code EAN 13"
+
+msgid "EAN-13 Code"
+msgstr "Code EAN-13"
+
+msgid "Min. Delay (Day)"
+msgstr "Delai Min. (Jour)"
+
+msgid "Max. Delay (Day)"
+msgstr "Delai Max. (Jour)"
+
+msgid "Min. Flow"
+msgstr "Débit Minimum"
+
+msgid "Account must be defined"
+msgstr "Le Compte doit être défini"
+
+msgid "Supplier must be defined"
+msgstr "Le fournisseur doit être defini"
+
+msgid "Client must be defined"
+msgstr "Le client doit être défini"
+
+msgid "Sender or Provider must be defined"
+msgstr "Expéditeur ou Prestataire doit être défini"
+
+msgid "Currency must be defined"
+msgstr "Devise doit être définie"
+
+msgid "Total Quantity must not be 0"
+msgstr "Quantité Totale doit être différente de 0"
+
+msgid "Shipping Date must be defined"
+msgstr "La date d'expédition doit être définie"
+
+msgid "Delivery Date must be defined"
+msgstr "La dte de livraison souhaitée doit être définie"
+
+msgid "Delivery Date must be after Shipping Date"
+msgstr "Date de livraison souhaitée doit être postèrieure à la date d'expédition"
+
+msgid "Your Item no."
+msgstr "Votre réf."
+
+msgid "Our Item no."
+msgstr "Notre réf."
+
+msgid "Line"
+msgstr "Ligne"
+
+msgid "Tax"
+msgstr "Taxe"
+
+msgid "Tax Lines"
+msgstr "Lignes de Taxe"
+
+msgid "Discount Lines"
+msgstr "Lignes de Remise"
+
+msgid "Purchase Order Lines"
+msgstr "Lignes de Commande"
+
+msgid "Accounts to Validate"
+msgstr "Comptes à valider"
+
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "Période comptable"
+
+msgid "Chat Address"
+msgstr "Adresse de tchat"
+
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
+msgid "Credit Card"
+msgstr "Carte de crédit"
+
+msgid "Cash Register"
+msgstr "Caisse"
+
+msgid "Default Accounting Currency"
+msgstr "Devise de la comptabilité par défaut"
+
+msgid "Sale Packing List"
+msgstr "Livraison de vente"
+
+msgid "-- Purchase Order Workflow --"
+msgstr "-- Workflow de Commande d'Achat --"
+
+msgid "Financial Information"
+msgstr "Informations financiaires"
+
+msgid "of"
+msgstr "sur"
+
+msgid "Total Excluding VAT"
+msgstr "Total Hors Taxes"
+
+msgid "Total Including VAT"
+msgstr "Total TTC"
+
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataire"
+
+msgid "Recipient or Beneficiary must be defined"
+msgstr "Le destinataire ou bénéficiaire doit être défini"
+
+msgid "Client must be validated"
+msgstr "Le client doit être validé"
+
+msgid "Quantity Unit must be defined"
+msgstr "L'unité doit être définie"
+
+msgid "Component must be validated"
+msgstr "La fourniture doit être validée"
+
+msgid "Price Variation Axes"
+msgstr "Axes de variation du prix"
+
+msgid "Base Contribution must be defined"
+msgstr "La contribution doit être définie"
+
+msgid "Select Print"
+msgstr "Type d'impression"
+
Modified: erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision
URL: http://svn.erp5.org/erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision?rev=22255&r1=22254&r2=22255&view=diff
==============================================================================
--- erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision (original)
+++ erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision Thu Jul 3 15:47:27 2008
@@ -1,1 +1,1 @@
-21
+22
More information about the Erp5-report
mailing list