[Erp5-poland] Tłumaczenie - słowa, technikalia
Łukasz Nowak
lukasz.nowak w ventis.com.pl
¦ro, 14 Lut 2007, 12:48:54 CET
Witam,
[{Sale,Purchase}] Trade Condition
Jak to przetłumaczyć? Czy s± to Handlowe Warunki [{Sprzedaży,Zakupu}]
czy Szablony Handlowe [{Sprzedaży,Zakupu}]? Apply - odnosi się do
Zastosuj jak mniemam.
Tak samo {Source,Destination} Conversion - odnosi się do przeliczania
walut - na to nie mam pomysłu. Zastosuj Przelicznik Waluty
{¬ródłowy,Docelowy}?
Jaki macie pomysł na rozdzielenie na jednej instalacji tłumaczeń:
- oryginał: Source -> ¬ródło
- oryginał nie zmieniony, tłumaczenie zmienione: Source -> Magazyn Klienta
- oryginał zmieniony: Customer -> Client
Pozdrawiam,
Łukasz
--
Łukasz Nowak R&D Ventis http://www.ventis.com.pl/
tel: +48 32 768 16 85 fax: +48 32 392 10 61
``Use the Source, Luke...''
More information about the Erp5-poland
mailing list