[Erp5-poland] Tłumaczenie - słowa, technikalia

Łukasz Nowak lukasz.nowak w ventis.com.pl
¦ro, 14 Lut 2007, 12:48:54 CET


Witam,

[{Sale,Purchase}] Trade Condition

Jak to przetłumaczyć? Czy s± to Handlowe Warunki [{Sprzedaży,Zakupu}] 
czy Szablony Handlowe [{Sprzedaży,Zakupu}]? Apply - odnosi się do 
Zastosuj jak mniemam.

Tak samo {Source,Destination} Conversion - odnosi się do przeliczania 
walut - na to nie mam pomysłu. Zastosuj Przelicznik Waluty 
{¬ródłowy,Docelowy}?

Jaki macie pomysł na rozdzielenie na jednej instalacji tłumaczeń:

  - oryginał: Source -> ¬ródło
  - oryginał nie zmieniony, tłumaczenie zmienione: Source -> Magazyn Klienta
  - oryginał zmieniony: Customer -> Client

Pozdrawiam,
Łukasz

-- 
Łukasz Nowak R&D Ventis http://www.ventis.com.pl/
tel: +48 32 768 16 85 fax: +48 32 392 10 61
``Use the Source, Luke...''



More information about the Erp5-poland mailing list