[Erp5-report] r29342 - in /erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr: MessageTranslationTemplateItem/fr/e...
nobody at svn.erp5.org
nobody at svn.erp5.org
Thu Oct 1 12:03:41 CEST 2009
Author: fabien
Date: Thu Oct 1 12:03:40 2009
New Revision: 29342
URL: http://svn.erp5.org?rev=29342&view=rev
Log:
improve translations :
- module traduction should be translated with a preposition (like 'Module
des ...')
- all french translations should have only one upper case letter (the first
one)
- some translation have no meaning (like "Apparel Technical Drawing" ->
"Figurine"), change them
Modified:
erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision
Modified: erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
URL: http://svn.erp5.org/erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po?rev=29342&r1=29341&r2=29342&view=diff
==============================================================================
--- erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po [utf8] (original)
+++ erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po [utf8] Thu Oct 1 12:03:40 2009
@@ -703,46 +703,46 @@
msgstr "Vêtements"
msgid "Apparel Cloth Module"
-msgstr "Module Vêtements"
+msgstr "Module des vêtements"
msgid "Apparel Cloth to design"
msgstr "Vêtements à définir"
msgid "Apparel Colour Range"
-msgstr "Gammes Matières"
+msgstr "Gammes matières"
msgid "Apparel Colour Range Colour Variation"
-msgstr "Coloris Gamme"
+msgstr "Gammes coloris"
msgid "Apparel Colour Range List"
-msgstr "Gammes Matières"
+msgstr "Gammes matières"
msgid "Apparel Colour Range Module"
-msgstr "Module Gammes Matières"
+msgstr "Module des gammes matières"
msgid "Apparel Colour Range Title"
-msgstr "Gamme Matières"
+msgstr "Gamme matières"
msgid "Apparel Colour Range Variation"
-msgstr "Coloris Gamme"
+msgstr "Coloris gamme"
msgid "Apparel Component"
msgstr "Fournitures"
msgid "Apparel Component Module"
-msgstr "Module Fournitures"
+msgstr "Module des fournitures"
msgid "Apparel Component Variation"
msgstr "Coloris / variante"
msgid "Apparel Consumption"
-msgstr "Tables de Consommation"
+msgstr "Tables de consommation"
msgid "Apparel Consumption List"
-msgstr "Tables de Consommation"
+msgstr "Tables de consommation"
msgid "Apparel Consumption Module"
-msgstr "Tables de Consommation"
+msgstr "Tables de consommation"
msgid "Apparel Fabric"
msgstr "Tissus"
@@ -760,22 +760,22 @@
msgstr "Tissus"
msgid "Apparel Fabric Module"
-msgstr "Module Tissus"
+msgstr "Module des tissus"
msgid "Apparel Fabric Title"
-msgstr "Réf Qualité Tissu"
+msgstr "Réf qualité tissu"
msgid "Apparel Fabric to validate"
msgstr "Tissus à définir"
msgid "Apparel Measurement"
-msgstr "Correspondances de Mesures"
+msgstr "Correspondance de mesure"
msgid "Apparel Measurement List"
-msgstr "Correspondances de Mesures"
+msgstr "Correspondances de mesures"
msgid "Apparel Measurement Module"
-msgstr "Module Mesures"
+msgstr "Module des mesures"
msgid "Apparel Model"
msgstr "Modèle"
@@ -825,35 +825,35 @@
msgid "Apparel Shape to design"
msgstr "Forme à définir"
+msgid "Apparel Shapes"
+msgstr "Formes"
+
msgid "Apparel Size"
-msgstr "Correspondances de Tailles"
+msgstr "Correspondances de tailles"
msgid "Apparel Size List"
-msgstr "Correspondance de Tailles"
+msgstr "Correspondance de tailles"
msgid "Apparel Size Module"
-msgstr "Module Tailles"
+msgstr "Module des tailles"
msgid "Apparel Technical Drawing"
-msgstr "Figurine"
+msgstr "Dessin technique"
msgid "Apparel Transformation"
msgstr "Nomenclatures"
msgid "Apparel Transformation List"
-msgstr "Éléments de la Nomenclature"
+msgstr "Éléments de la nomenclature"
msgid "Apparel Transformation Module"
-msgstr "Nomenclatures"
+msgstr "Module des nomenclatures"
msgid "Apparel Transformation Operation"
msgstr "Opération de gamme"
msgid "Apparel Transformation Operation List"
-msgstr "Liste des Opérations"
-
-msgid "Apparel Transformation State"
-msgstr "État Nomenclature"
+msgstr "Liste des opérations"
msgid "Apparel Transformation Template"
msgstr "Nomenclature(s) à inclure"
@@ -862,7 +862,7 @@
msgstr "Titre de la nomenclature"
msgid "Apparel Transformation Transformed Resource"
-msgstr "un Composant"
+msgstr "Composant"
msgid "Apparel Transformation Updated."
msgstr "La Nomenclature est actualisée."
@@ -1165,7 +1165,7 @@
msgstr "Base"
msgid "Base Apparel Shape"
-msgstr "Base reprise"
+msgstr "Forme de base"
msgid "Base Application"
msgstr "Appliqué sur"
@@ -1288,7 +1288,7 @@
msgstr "Modèles de budget"
msgid "Budget Module"
-msgstr "Budgets"
+msgstr "Module des budgets"
msgid "Budget Situation"
msgstr "Situation budgétaire"
@@ -2143,6 +2143,9 @@
msgstr "Réf Coloris"
msgid "Colour Variation"
+msgstr "Coloris"
+
+msgid "Colour Variations"
msgstr "Coloris"
msgid "Colour referential"
@@ -5590,7 +5593,7 @@
msgid "Measure Cell"
msgstr "Cellule de mesure"
-msgid "Measure drawing"
+msgid "Measure Drawing"
msgstr "Cote"
msgid "Measure type"
@@ -7119,7 +7122,7 @@
msgstr "Ligne de produit"
msgid "Product Module"
-msgstr "Produit"
+msgstr "Module des produits"
msgid "Product or Service"
msgstr "Produit ou service"
@@ -8774,6 +8777,9 @@
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
+msgid "Shape Type"
+msgstr "Type de forme"
+
msgid "Shape type"
msgstr "Forme"
@@ -8913,7 +8919,7 @@
msgstr "Plan du site"
msgid "Size"
-msgstr "Gamme de Tailles"
+msgstr "Taille"
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
@@ -9756,6 +9762,9 @@
msgid "Technical Drawing"
msgstr "Dossier Technique"
+
+msgid "Technical Drawings"
+msgstr "Dessins techniques"
msgid "Technical drawing type"
msgstr "Élément du dossier"
Modified: erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision
URL: http://svn.erp5.org/erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision?rev=29342&r1=29341&r2=29342&view=diff
==============================================================================
--- erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision [utf8] (original)
+++ erp5/trunk/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision [utf8] Thu Oct 1 12:03:40 2009
@@ -1,1 +1,1 @@
-91
+92
More information about the Erp5-report
mailing list